domingo, 19 de agosto de 2012

Perde-se até 25% ao se assistir um filme legendado

Existe o mito segundo o qual o filme legendado, quando se ouve a voz original dos atores, seria a melhor forma de ver um filme. Além de eventuais preconceitos ou algum elitismo, estudos recentes confirmam que perde-se aproximadamente 25% ao se assistir um filme com legenda, e não só imagem. Perde-se a linguagem não falada que representa uma parte importante para a compreensão e curtição do filme.

Claro que agente acaba “se invocando” com a voz de algum dublador – acontece comigo – o que às vezes “corta” uma pouco, mas, como não é raro eu escolher um filme pelas imagens, a dublagem é tudo de bom. Já pensou assistir o filme "Senhor dos Anéis", legendado?

Como vem ganhando um espaço inusitado nas salas de cinema no Brasil, algo que é atribuído, não sem certo preconceito, ao acesso aos cinemas das classes emergentes C e D, a questão começa gerar discussões.

Preconceitos à parte, sabe-se que entre franceses e espanhóis predomina o filme dublado, restando quase nenhum espaço para o legendado.

Ao lado da facilidade não só de compreensão como de curtição do filme, as versões dubladas valorizam o idioma local e contribuem com o crescimento do mercado de tradução e dublagem.

 Se gostou deste post, subscreva o nosso RSS Feed ou siga no Twitter, para acompanhar as nossas atualizações

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Olá!

Bem vindo, a sua opinião é muito importante.